Ana Stanimirović – Intervju profesorke grčkog jezika

Palilula.info 23. novembra 2022.

Ana Stanimirović je profesorka grčkog jezika u Centru za strane jezike Sigma. Radeći sa decom i odraslima, rekla nam je da polaznici, prvenstveno, dolaze jer vole Grčku i sve u vezi nje. Ana nam otkriva kakav značaj ima Grčka i grčki jezik za nju, i kakvo je iskustvo imala u ulozi studentkinje i sada kao profesorka.

Recite nam nešto o sebi. Koliko imate godina, šta ste studirali i otkud interesovanje baš za taj jezik.

Pre svega, želim da se zahvalim što ste me pozvali da dam intervju na temu grčkog jezika kojim se bavim aktivno već skoro osam godina.

Grčki sam počela da učim još dok sam bila srednjoškolka jer sam se odlazeći u Grčku zaljubila u njihovu kulturu, istoriju, muziku. Nakon dve godine pohađanja časova grčkog jezika, shvatila sam da ja njime želim da se bavim na jednom višem nivou. Nakon srednje škole upisala sam Filološki fakultet u Beogradu i postala sam student Neohelenistike.

Grčki je jedan od najstarijih jezika na svetu i govori se više od 3.500 godina. Danas je u upotrebi savremeni grčki jezik čiji fond prelazi preko 600.000 reči!.

Vi ste nam rekli da ste savladali preko 500.000 reči. Fascinantno. Koliko je po Vašem mišljenju kompleksan grčki jezik?

Simpatična Vam je ta pretpostavka da znam 500.000 grčkih reči. Šalu na stranu, jedno istraživanje je pokazalo da prosečan Grk koristi i zna svega nekoliko hiljada reči. Što se tiče grčke gramatike, smatram da nije toliko zahtevna, ali je upravo vokabular taj koji predstavlja najveći problem za strance, pa i za same Grke. Jednostavno, grčki jezik je veoma bogat i mogu da kažem da svaki dan možete naučiti neku novu reč ili frazu. To je negde i logično s obzirom da je jezik živa stvar i da se konstantno menja.

Koliko je bilo teško naučiti grčki jezik i šta je bilo najteže?

S obzirom da sam grčki počela da učim iz ljubavi, nije mi bilo teško da ga savladam. 

Susretala sam se sa poteškoćama i najteže mi je bilo da savladam njihovu ortografiju, odnosno pravopis koji je dosta kompleksniji u odnosu na srpski. U grčkom alfabetu postoje tri slova za glas i, dva slova za glas o i još nekoliko kombinacija slova koje daju neki određeni glas. Postoje neka pravila, ali se većinom pravopis može savladati kroz neprestano prepisivanje i čitanje tekstova.

Već godinama unazad predajete grčki jezik u Beogradu, kroz grupne i individualne časove. Koji sistem rada sa učenicima primenjujete?

Kao što sam ranije napomenula, već skoro osam godina predajem grčki jezik, a nedavno sam otvorila Centar za strane jezike Sigma u Zemunu. Moja velika ljubav prema Grčkoj i grčkom jeziku traje godinama i sada je prerasla u jedno divno mesto na kom će se izučavati grčki, pre svega, ali i ostali strani jezici. Što se tiče sistema rada, većina naših polaznika nema nikakvo predznanje počinjemo sa grčkim alfabetom. Nakon određenog vremena, krećemo sa osnovnom gramatikom koja je izuzetno važna kako bismo pričali pravilno. Pored gramatike, veoma je važna i konverzacija koja se razvija kroz odrađene gramatičke jedinice. Meni kao profesoru je najvažnije da moji učenici mogu da izražavaju svoje stavove i mišljenje na zadate teme. Što se tiče dece, ona jezik usvajaju na potpuno drugačiji način. Kroz razne kreativne radionice gde oni boje, lepe i crtaju i gde im se konstantno priča na grčkom, uče reči i vremenom počinju da daju odgovore na zadata pitanja.

Zbog čega najčešće naši ljudi dolaze kod Vas da uče jezik i šta im najteže ide?

Naši ljudi, prvenstveno, dolaze jer vole Grčku i sve u vezi nje. Odlučuju se da nauče jezik kako bi se lakše sporazumevali sa prijateljima, porodicoom, poznanicima. Konkretno, odlučuju se za časove u našoj školi jer smo posvećeni svim našim učenicima, nudimo kurseve mnogih stranih jezika, ali smo najprepoznatljiviji po grčkom jeziku. Polaznicima najteže pada ortografija i veliki broj reči.

Zašto deca uglavnom vole učenje stranih jezika?

Današnja deca su dosta naprednija i često se dešava da sama odlučuju da krenu sa učenjem nekog stranog jezika. Naravno, dolaze i zbog jezika koje uče u osnovnim i srednjim školama. Tada se uglavnom prati njihov školski program i poboljšava njihova jezička reprodukcija određenog jezika.

Koliko često odlazite u Grčku?

Trudim se da u Grčku odlazim barem jednom godišnje zbog jezika, ali i zbog kumova i prijatelja. Meni je Grčka druga kuća i tamo se osećam kao svoj na svome. Mislim da će me sada mnogi Vaši čitaoci koji odlaze u Grčku razumeti.

Veliki ste obožavalac grčke muzike. Ko su Vam omiljeni izvođači? Ako biste morali da izdvojite samo jednu pesmu, koja bi to bila?

Mnogi ljudi kažu da iako ne razumeju reči pesama, grčka muzika im izaziva emocije. Mogu reći da mi je muzika bila jedan veliki pokretač za učenje grčkog. Zanimalo me je, kao i većinu ljudi, o čemu to oni pevaju kad se emocija oseti i bez razumevanja reči. Imala sam priliku da slušam uživo nekoliko grčkih izvođača i omiljeni su mi Jorgos Mazonakis, Antonis Remos, Nikos Vertis, Nikos Makropulos, Despina Vandi, Natasa Teodoridu i mnogi drugi. Izdvojila bih jednu pesmu koju mnogi Srbi znaju i vole, a to je Mi mou thimoneis matia mou (Ne ljuti se, oko moje). Postoji jedna priča, ne znam da li je istinita, da se tokom boravka naše vojske na Krfu jedan Srbin zaljubio u lepu Grkinju. Odlazeći na Solunski front, ostavio joj je pismo u kome joj je rekao da se ne ljuti što odlazi. Bilo da je istinita ova priča ili ne, simbol je neraskidivog prijateljstva između dva naroda.

Koja grčka hrana Vam se najviše dopada?

Grčka kuhinja je bogata i raznolika i veoma mi je teško da izdvojim jedno jelo. Kada se Grci okupe u taverni, obično naručuju različita predjela i glavna jela i zajedno jedu i dele sve. Mogu reći da sam prihvatila ovaj njihov običaj. Kad sam u Grčkoj najčešće poručujem morske plodove i predjela.

Ispričajte nam neku zanimljivu situaciju koja Vam se dogodila tokom boravka tamo.

U Grčkoj se uvek prelepo provodim i uvek mi se nešto lepo i zanimljivo dešava. Jedna situacija koja mi je ostala u sećanju se desila na Lefkadi. Izašla sam sa prijateljima u jedan bar gde je bila uživo grčka muzika i tada smo upoznali neke Grke iz Atine. S mojim prijateljima su pričali na engleskom, a sa mnom, naravno, na grčkom. U nekom trenutku sam im rekla da živim u Beogradu. Nije im bilo jasno šta jedna Grkinja radi u Beogradu. Pokušala sam da im objasnim da sam ja Srpkinja koja je studirala grčki jezik. Oni su bili ubeđeni da se ja šalim i zahtevali su da im pokažem svoju ličnu kartu. Naravno, ličnu kartu nisam imala kod sebe. Svakako sam bila polaskana.

Koje su najlepše uspomene koje nosite iz Grčke?

Još jedno teško pitanje. Imam mnogo lepih uspomena iz Grčke. Pre nekoliko godina bila sam kuma mojoj najboljoj prijateljici i doživela sam priču iz filma Moja velika mrsna pravoslavna svadba. To se ne može opisati rečima. Takođe, kao studentkinja sam dobila stipendiju za časove grčkog jezika koje sam pratila skoro dva meseca na Filozofskom fakultetu u Atini. Bilo je to divno iskustvo koje je doprinelo mom znanju grčkog jezika.

Kako provodite slobodno vreme?

S obzirom da sam preko nedelje uglavnom na časovima, vikendom volim da se družim sa prijateljima. Posećujem često grčka okupljanja i žurke koje se organizuju u Beogradu. Volim da putujem i volela bih da jednog dana posetim sva mesta u Grčkoj, ali i u celom svetu koja mi se trenutno nalaze na listi želja.

Talentovanoj Ani želimo da ispuni svoj pasoš sa pečatima u obilasku svih mesta koje je stavila na svoju tajnu listu želja.

Anu možete zapratiti na Instragram profilu:

instagram.com/anchi_s

Sigma škola stranih jezika na Instragramu

sigma_skola_stranih_jezika

Sigma škola stranih jezika na Facebook

Sigma Škola Stranih jezika

Sajt Sigma škole stranih jezika

www.sigmaskola.rs

Pratite nas i na društvenim mrežama: Facebook, Instagram, Twitter, Threads i Linkedin.
Ana Stanimirović – Intervju profesorke grčkog jezika
Copy link